即時精選 - 聯合新聞網 ( ) • 2024-03-27 12:22
日台大不同?有人发现越来越多日本商家不愿意接待不说日语的游客,钓出波兰记者以高雄美浓一小吃店不同的做法,认为台湾这方面做得更好。撷自Unseen Japan及Tomasz SniedziewskiX平台日台大不同?有人发现越来越多日本商家不愿意接待不说日语的游客,钓出波兰记者以高雄美浓一小吃店不同的做法,认为台湾这方面做得更好。撷自Unseen Japan及Tomasz SniedziewskiX平台

日本自媒体Unseen Japan在X平台发文表示,发现越来越多日本商家不愿意接待不会说日语的消费者,他认为是没有什么问题,因为不是所有商家都有办法接待不懂日语的游客,并询问大家对此的看法。

Unseen Japan并在X平台PO出一张日本店家在门口的公告,内容以英语写著:「很抱歉,我们只说日语,如果你不会说日语,也许你可以考虑到别的地方消费」,他表明这类「只说日语」的公告看板似乎在日本越来越常见。

/*.innity-apps-underlay-ad {z-index: 34 !important; }*/ .innity-apps-underlay-ad ~ .header {z-index: 35;} .innity-apps-underlay-ad ~ .main-content .inline-ads { background: transparent;} #eyeDiv ~ .footer{ position: relative; z-index: 2;} /* sizmek_underlay 投递调整置底 z-index 权重 */ .article-content__abbr__text {display:inline-block;} /* to be remove */

但旅居高雄多年的波兰记者Tomasz Sniedziewski在下面留言回复表示:「我认为台湾在这方面做得更好,因为不懂语言并不是让客人感到不受欢迎的借口」,随文贴出一张在高雄美浓当地店家的英文标语,包括很贴心地翻译出包括姜丝大肠、客家小炒、高丽菜封等英文菜名,并在翻译菜名的下方还直接以英语向不懂中文的游客表示:「当地厨师可能不懂英语,当您点菜时,请使用一些肢体语言或直接指著您想点的菜,这样他们就能充分理解您的需求,感谢您的理解与配合」。

该X平台上的讨论被网友贴到脸书粉专「割萝卜外电译站 Global News For Taiwan」分享,网友留言表示:「试图想像用肢体语言交流,你不想要猪肉,但想要鸡肉」,也有人将日本人拒绝接待不会说日语的游客一事,归咎于大陆游客硬要讲中文的结果:「常常看到强国人硬要跟店家讲中文,看到店家非常无奈的脸」,但大部分的网友认为,因为日本人普遍害怕碰到和他们说英文的人,「所以最快的方式就是逃,不做你的生意就好」。