文章 | 机核 GCORES ( ) • 2024-04-12 09:40

简介

这首古诗通常被称为《珍珠之歌》(或《灵魂赞歌》),出现在《多马行传》的叙利亚语手稿之一(“使徒犹大·多马行传”)中。这本书被认为可以追溯到三世纪早期。它以叙利亚语和希腊语以及许多其他语言保存下来。一些学者认为《珍珠之歌》有一个相对于这本书的独立起源。它以叙利亚语和希腊语闻名,而其古叙利亚文版本更符合诗歌规则,每行十二个音节,中间有一个停顿 ,因此大部分是六音节的对仗。
大部分学者认为这首诗是诺斯替的。一些学者例如 G.RS Mead 认为其作者是代善之子(bar daysan),因此是埃德萨的巴代善的诺斯替派系文献。 G. Widengren 基于其叙利亚语中大量的波斯借词,认为这首诗创作于安息帝国,在224年以前,这也与诗歌中提到安息人是统治者联系起来。Erwin Preuschen认为这首歌确乎是诺斯替的,但他又将其与圣经联系起来,因为这里提及的比喻与圣经有高度的相关性。 G. Quispel 认为这首歌不是诺斯替而是犹太基督教的作品并尝试性解释了其创作含义,确定其最初是用亚兰语创作而成。Brian Colless则认为这首歌是基督教作品,模仿了使徒的语言方式,并使用了福音书中的浪子比喻和商人比喻,因此它一开始应该是写给波斯地区的犹太基督教社区的。
无论如何,这首诗歌以叙利亚语写成,其中使用了大量为早期基督徒熟悉的神秘主义隐喻,这都与其在正统和诺斯替以及摩尼教这三个群体中流传相吻合。因此使用传统叙利亚基督教符号对其进行解读,也必能从岩壁上凿下一些珍珠。
这里采用的是 G.RS Mead 和 Brian Colless的两个英文翻译版本,对照了叙利亚语原文,当然以我目前文盲水平的叙利亚语,帮助不大。

当我还是个小孩子的时候,我住在我父亲的王国宫殿里,
我对那些照顾我成长的人的奢侈和财富感到满意。
然后,我的父母把我从东方的祖国送出去;
我们的宝库里的珍宝成为我担负的。
它很大,但很轻,我一个人就可全部承受:
【译注:这里出现了灵魂先存论的论述,这在奥利金的神学叙述中已经存在。这里的东方祖国意味着光之国度,因为东方是日出的地方,也是救世主降临的方向。父亲即是居住在不可接近之光中的父,该语出自圣保罗写给狄摩德人书信的上半部分第六章:《在预定的时期使人看见这显现的,是那真福,惟一全能者,万王之王,万主之主,是那独享不死不灭,住于不可接近的光中,没有人看见过,也不能看见的天主。》这里提到的负担和轻,都是福音书的寓言 】

黄金来自贝特艾拉耶,白银来自高贵的加扎克。
有来自印度的红宝石,来自贝特库珊的玛瑙;
他们给我束上金刚石,它能磨碎铁。
他们拿走了我闪亮的长袍,那是他们出于爱为我制作的
同样,还有根据我的身材量身定制的猩红色长袍。
【译注:这里的诸多宝物显示灵魂的高贵,与后面的内容做对比,说明灵魂是高于尘世的。同时此处提到这些宝物被携带并很轻便,意味着即使再困苦艰难,仍然具有能力度过难关,这些宝物就是父的恩赐】

他们与我立下盟约,写在我的心上,以免被遗忘:
如果你下到埃及,带出一颗珍珠,
就是那颗在海中的珍珠,那珍珠被嘶叫的蛇咬住,
那么你就会再次穿上你闪亮的长袍,披上你的长袍,
你以及你的兄弟,我们的下一任,
你们将成为我们王国的继承人。
【译注:这里说的兄弟以及君王的下一任,就是指耶稣,父的长子,他的脸上反映出了父的光辉。这里出现的母,是指神圣精神鲁哈ruha,因为这个词是阴性的。前面两个叙述都与罗马人书第八章有关,里面提到了神圣精神见证下誓约被镌刻在心上,而耶稣将作为长子带领众兄弟姐妹,大家都是父的子女。这里穿上的长袍是不朽的光辉。
这里之所以要提到埃及,是因为埃及是一个常见的比喻。埃及mitsrayim,词根是tsrayi,意思是围墙,原本取复数代表上下埃及两地,此处是作为比喻,意思是囚禁之地,同时呼应了出埃及的故事。嘶叫的蛇就是盘踞大地的霸主,所谓在风中掌握王权者,邪魔。它看守着海中的珍珠,海即无尽之海。珍珠是叙利亚常见的比喻,在圣诗厄弗拉因那里,珍珠意味着信仰的心灵之眼。灵魂被赋予了一个约定去夺取邪魔在地上的霸权,从而获得统治的力量,成为国度的继承人。鉴于珍珠比喻在叙利亚的特殊性,这里需要将蛇的比喻同样内向化】

我离开了东方,一路下山,
有两个监护人陪伴着我,
因为这趟旅程既危险又艰难,
而且我这么年轻就出发了。
我穿过东方商人胜地麦珊的边境;
我到达了巴比伦之地,
进入了萨尔布格的城墙。
我直接下到埃及,
然后我的向导就与我分别了。
【译注:两个监护人即两个守护天使。麦珊位于波斯湾一带,是一个很古老的地名,今天已经不再采用。巴比伦位于下美索不达米亚,萨尔布革位于伊朗南部临海地区。从这个描述来看,最后马上来到埃及,可能是通过海路实现的。这里一重重的穿过不同地区,可以对比依撒意亚升天记后半部分,里面救世主从最高的天下来,换了不同的外貌,如同每一个天的居民,穿过一个个关卡,最后降落到地上。然后颂歌提到他降落到埃及,也就是抵达尘世,这个时候向导就离开了,回到天上,这如同第一部福音书十八章。因为巴比伦并不是好的比喻,结合下文来看,应该可以视作是通向珍宝的路上的障碍】

我径直走向那条蛇,在它的巢穴附近住宿,
等到它睡着了,我就会从它那里拿走我的珍珠。
我很孤独,对与我住在一起的人来说是个陌生人。
然后我看到了我自己的同类,一个自由人,
一个来自东方的人,一个英俊而亲切的小伙子,
一个被奉献的人,他加入了我;
我把他当作我的亲密朋友,并把他当作志同道合的伙伴。
【译注:对尘世之物来说,灵魂是来自天的,所以灵魂对这尘世来说是陌生人。这个来的自由人字面意思是基督,因为在叙利亚语里面,被奉献者写作mishiha,被涂油的,因为奉献给神是通过涂油完成的,而被涂油者就是希腊语的基督。自由人也意味着他不受尘世束缚,超越凡尘之上。因为灵魂相性相合,所以灵魂将基督视作是同伴和亲密朋友】

他警告我要提防埃及人,不要与不洁的人交往。
我自己却穿着他们那样的衣服,
免得他们认出并憎恨外来的我,
免得他们煽动蛇来攻击拿取珍珠的我。
但通过某种方式,他们认为我不是同胞。
他们用诡计待我;他们给了我他们的食物让我品尝。
我忘记了我是国王的儿子,我侍奉着他们的国王;
我也忘记了父母派我去取的那颗珍珠。
伴随着他们食物的沉重,我沉沉地睡着了。
【译注:这里提到不要和不洁净的结盟,这与圣保罗的书信符合,这同时也呼应了逃出埃及的故事。穿着埃及人的衣服是为了埃及人不认出,而吃了他们的食物,一方面这呼应了出埃及时候先知要求其追随者不要在荒漠期待埃及的食物,同时也呼应圣保罗书信中告诫的不吃其他祭祀的祭肉的段落。在美索不达米亚传统里面,吃了什么的食物就会和什么发生同化,例如吃了神的食物就会获得永生,在这里他吃了埃及人的食物,因此就忘记了自己的身份,成为了一个埃及人的俘虏。灵魂陷入沉睡,意味着他忘记了自己的本来面目。】

发生在我身上的所有事情我的父母都察觉到了,
他们为我感到悲伤。
我们的王国发出了公告,要求所有的人,
包括帕提亚的国王和王子,以及东方的所有贵族,
都必须赶到我们的门口。
他们为我制定了一个计划,不让我留在埃及。
然后他们给我写了一封信,每个贵族都在上面签上了自己的名字:
【译注:这里模仿了安息帝国的贵族阶级,但实际上这里所有的贵族所签字的信其实就是灵知所传递的消息,它以各种圣书为载体。这里提到的君王和贵族,他们是指历史上的各先知,每个先知都有其名下的先知书】

来自您的父亲,万王之王,
您的母亲,黎明之地的女王,
以及您的兄弟,我们的下一任,
向您,我们在埃及的儿子致以问候!
从睡梦中醒来,听听我们信中的内容。
记住你是国王的儿子;看看你对现在所服务的人的束缚。
回想一下你被派往埃及的那颗珍珠。
留心你闪亮的长袍,想想你华丽的托加,
当你的名字被列入光荣榜时,当你和你的兄弟,
我们的总督再次在我们的王国在一起时,你将穿着它来装饰自己。
【译注:这里所说的就是灵知,通过唤醒灵魂的尊贵,让其回忆起自己的本来面目。这里描述了灵魂的由来,灵魂的目的以及灵魂的最终归宿】

我的信是一封国王用右手封印的书信,
以保护它免受邪恶的巴比伦人
和残酷的萨尔布格恶魔的侵害。
它以鹰的形态飞翔,是所有有翼生物之王;
它飞来飞去,落在我身边,完全变成了言语。
听到它的声音和沙沙的声音,我从睡梦中惊醒。
我拿起它并亲吻它,我打开它的封印并阅读它;
我的信是按照我心里铭记的内容写的。
【译注:灵魂被神圣精神所唤醒。这呼应了早期基督教洗礼所用的密语: 醒醒,你这沉睡的人,从死里复活,基督将照亮你。这里的信是鹰的形态,下落后变成言语,这意味着它是神圣精神的启示,因为神圣精神曾以鸟的形态显现,启发被洗礼的信徒,又化作言语,也就是栖身于圣书中的字句。神圣精神以鲁哈为名的时候是阴性,当耶稣将之称作信仰的安慰者paraklete的时候则是阳性名词。神圣精神可以穿过邪魔制造的重重障碍并唤醒被囚禁者】

我记得我是国王的儿子;
我生而自由的天性彰显了出来。
我还记得我被派往埃及的那颗珍珠。
于是我开始对这条可怕的嘶叫的蛇诵名。
我让他安静下来,哄他入睡,
念出我父亲的名字,还有我们第二位的名字,
还有我母亲,东方女王的名字。
【译注:这是灵魂接受了灵知从而启明。这里令蛇安静下来的名号顺序是父,然后是第二位也就是子,最后是东方女王的名字。这顺序一定来自一个特定公式,如果这里东方女王是其他含义,比如是塞特诺斯替的巴贝洛的对等物,那么也不可能在最后来诵念东方女王。因此与之相符的公式只有洗礼时诵念的三位一体之名,圣父,圣子,圣神,因此这里的东方女王只能是神圣精神。这里在听见这个名以后蛇就安眠了,这里的蛇既是世界的控制者,恶灵,也是人内在的恶念,他们在三位一体之名的光照下就隐退了】

十一

我抓起珍珠,转身回家去找父亲。
我把他们肮脏可憎的衣服脱掉,留在他们的国家;
我的目标是让我走向祖国东方的光明。
我带着我来的路,走向我们家园的光明,走向黎明之地。
我的信,是我的唤醒者,
在路上我发现它在我前面;
正如它的声音唤醒了我一样,现在它也用它的光芒引导着我。
【译注:神圣精神唤醒人,并引导人走上光明的道路,不断指引人前进】

十二

它被丝绸包裹着,它的形状在我面前闪闪发光,
它的声音和引导鼓励我赶快行动,它用它的爱吸引着我。
我继续前进,越过萨尔布格,经过左边的巴比伦。
然后我来到了高贵的麦珊,那个坐落在海边的商贩的天堂。
【译注:即回归诸天】

十三

我脱下的闪亮长袍和覆盖它的长袍,
是我父母通过他们可以信任的财务主管的代理,
从希尔卡尼亚的高处送到我那里的。
我不记得它的款式,因为我小时候把它留给了我父亲。
突然,当我遇到这件衣服时,它就像是我自己的一面镜子。
我在我自己的一切中看到了它的一切,
我在其中遇到了我自己的一切;
因为尽管我们在区别上是两个,但我们仍然是一个,具有相同的相似性。
【译注:这衣服即是在天上的自己,圣保罗在格林多前书十五章所写的天上者的形象,因此虽然是两个,但实际上是一个】

十四

我也看到了财务主管,他们为我带来了它,
我们是一对,但又是一模一样;
因为他们身上有一个国王的印记——
通过它,他们恢复了我的荣耀,
我王权的誓言
【译注:即前文的原始誓约】

十五

我的华丽装饰的长袍,装饰着绚丽的色彩,
有黄金和绿柱石,有红宝石和玛瑙,
还有各种色调的红玛瑙,展现它的宏伟。
每一处接缝都用坚硬的石头固定起来。
上面绣满了万王之王的形象。
与蓝宝石一样,它的色彩也多种多样。
【译注:这袍子非常华丽,同时它让人想起王袍和大祭司的长袍,它就是灵知】

十六

现在我看到它充满了灵知的冲动,我看到它正准备发出话语。
我听见它的声音,它在下降的过程中低声说道:
我是他的勤奋者,我是为他而在我父亲面前长大的;
事实上,我自己也意识到,我的身材随着他的劳动而不断增长。
它以其庄严的举止将自己完全交给了我,
而在它的赐予者手中,我迫不及待地接受它。
就我而言,我是被爱所驱使,去迎接它并接受它。
【译注:这穿上的袍子即是圣保罗所写的穿上的基督的形象】

十七

我伸出手接受了;我用它美丽的色彩来装饰自己;
我把色彩亮丽的长袍裹在身上。
我如此着装,走向迎礼之门。
我低下头,向它的发送者——我父亲的光辉——致以崇高的敬意;
因为我执行了他的命令,他也做到了他的承诺。
我站在他王子的门前,与他的贵族混在一起,
因为他很高兴并欢迎我回来,我现在和他一起在他的王国里。
他所有的仆人都用赞美的声音赞美他。
他答应我会再次被带到万王之王的门口,带着我的礼物和珍珠,
我会和他一起出现在我们的国王面前。
【译注:毫无疑问这里是写的天界的事情,完成使命的灵魂获得了自己的荣耀,出席先知之列。此处写的奉献给万王之王的礼物是qurbana,这个词在叙利亚语里面是祭祀的意思,这回应了旧约和新约中在洁净之下祭祀神的主题,通过祭祀接近神,而这个主题在诺斯替里面是不存在的,因为诺斯替反对祭祀。这里的珍珠marganita在叙利亚仪式中是祭祀完成以后切割成小块的圣饼。这些都呼应了耶稣的牺牲以及圣奥秘中的祭祀 】