即時不分類 - 聯合新聞網 ( ) • 2024-04-21 11:00
德国知名汉学家顾彬坦承德国对于中文、汉学兴趣在下降。记者黄雅慧/摄影德国知名汉学家顾彬坦承德国对于中文、汉学兴趣在下降。记者黄雅慧/摄影

近期世界多地举办国际中文日推广活动,不过德国知名汉学家顾彬20日在上海春天诗歌节会后受访指出,他坦承德国对于中国文学、汉学的兴趣确实在下降。「但不论大家看不看,我们就是准备好」。他也说,只要有台湾有人邀请,他就会到台湾交流。

顾彬为德国著名学者、诗人、翻译家,也是当今欧洲乃至世界范围内最著名的汉学家之一。他对于中国文化有著数十年的研究经验,包括中国语言文学、中国哲学、中国思想史、中国文化史等,皆有丰硕的研究成果。现任波恩大学终身教授、博士生导师、上外国际文化交流学院特聘教授。

/*.innity-apps-underlay-ad {z-index: 34 !important; }*/ .innity-apps-underlay-ad ~ .header {z-index: 35;} .innity-apps-underlay-ad ~ .main-content .inline-ads { background: transparent;} #eyeDiv ~ .footer{ position: relative; z-index: 2;} /* sizmek_underlay 投递调整置底 z-index 权重 */ .article-content__abbr__text {display:inline-block;} /* to be remove */

顾彬表示,中国走上经济之路发展快速,因此有不少德国研究者从文学转向经济,目前德国公立大学,连一个研究中国当代文学的学者都没有,但大学外语有不少译者,就如他自身是波恩大学的教授,但并非跟过去一样固定在那边,大部分时间都是在中国教书。

顾彬提醒在谈到「西方」对于中国文学文化的议题要谨慎以对,毕竟西方国家状况不同,像美国、法国与德国情况完全不一样,所以应该仔细看,重要的作家或作品肯定会有译本。比如美国不重视翻译工作,德国、奥地利与瑞士译者少,但都重视译者。

顾彬说,他常跟台湾作家合作,但2020年新冠疫情爆发后没办法到台北跟朋友见面,他翻译、介绍的内容不少,也请他们到德国参加诗歌节或文学节,包括引介过郑愁予、罗智成等诗人。顾彬提到,因为有不少人觉得他是「大陆派」,他也不明白什么意思,因此不想跟他合作。「目前情况是复杂的,应该冷静,没有别的办法。」

对于德国学生与大陆学生不同,顾彬说,他学生大部分是中国人,他觉得中国学生很拚命,基本上四、五年能读完博士,但是德国学生生活太舒服,德国因为允许边工作边写博士论文,所以有的人得等到50岁、60岁、70岁才写完。

至于在大陆教书是否有言论限制?顾彬表示,他想说什么就说什么,目前没有官方抓他错误。「对我来说,我是自由的,别人可能觉得我不是自由的,但这是他们的观点」。