小黑盒游戏新闻 ( ) • 2024-05-02 21:03

“人生,易如反掌”

我认为能轻松说出这句话的人选真能是丁老爷,其他的全是扯淡

如此纯真!!

这句话出自日剧《四重奏》中的角色“来杉有朱”所说的台词

该角色在剧中所占戏份并不多,但却做了一系列让人感到三观有问题的事情

在剧中曾偷人东西,但是失败后选择明抢。

后来还去勾引老板结果被老板娘发现,直接假装啥事也没有发生的和老板娘打招呼

剧照

偷东西ing,,,

失败,摔下楼

勾引老板ing...

哎呀,真巧啊,你们聊

而“人生,易如反掌”则在该角色榜上大款后与老板和老板娘所说(小人得志了)

这句话日语本意是“人生超简单”,但字幕组直接来了波神翻译,译为“人生,易如反掌”

这句翻译配合女演员超好的演技,就给人一种人生被自己轻松掌握的既视感

再配上下面这个音乐《I Fall Apart》改编版的副歌鼓点,让不少人模仿该片段,认为人生已经被他们彻底拿捏了

不过还是有很多网友还是知道,人生从来没有容易二字,便翻拍了很多“适合普通人体质”的情节模仿

接下来一起欣赏一下吧:

好吧,最后一个没得喷

大家留个赞吧,电电牛牛帮帮孩子让更多人看到