即時精選 - 聯合新聞網 ( ) • 2024-05-05 14:08
台北市观传局推出「走动式旅游服务」,在北市5处热门景点提供国内外旅客交通指引、观光资讯,并协助解决问题等服务。记者洪子凯/摄影台北市观传局推出「走动式旅游服务」,在北市5处热门景点提供国内外旅客交通指引、观光资讯,并协助解决问题等服务。记者洪子凯/摄影

台北市观光传播局2017年起每年编列450万元预算,执行「走动式旅游服务」。但资料显示,接近50%的民众询问厕所位置,在热门景点停留10分钟,议员就认为效益太低,他还指出观传局时常有「菜英文」,要求检讨改进。观传局回应,询问景点或店家、协助旅客及民生问题2类并列第一,并非只有厕所;关于英文错误问题,未来将委外专业翻译处理。

台北市每年吸引大量国外旅客,观传局推「走动式旅游服务」,降低旅客因语言不通且无法即时找到定点旅游服务中心的不便,每周六、日在观光热点,由精通英、日、韩、越、泰等语言的走动式旅游服务员,循固定执勤路线,提供游客交通指引、观光资讯询问等走动式观光旅游服务。

/*.innity-apps-underlay-ad {z-index: 34 !important; }*/ .innity-apps-underlay-ad ~ .header {z-index: 35;} .innity-apps-underlay-ad ~ .main-content .inline-ads { background: transparent;} #eyeDiv ~ .footer{ position: relative; z-index: 2;} /* sizmek_underlay 投递调整置底 z-index 权重 */ .article-content__abbr__text {display:inline-block;} /* to be remove */

议员赵怡翔表示,北市府8年来编列3600万预算服务国内、外旅客,但问题一大堆,其一是咨询数量大多不是外籍旅客;其次为热门景点仅定点停留10分钟,根本不知道是在服务谁;最后是有4成4的询问内容都是在问洗手间位置,其实只要多放几个指示牌就能解决。

赵怡翔指出,观传局网站常出现「菜英文」,他举例,有个VR特展中写「subverts vision in taipei」,但subverts是颠覆政府的意思,以及把「welcome to 大稻埕」写成「welcome to come to 大稻埕」,很多奇奇怪怪的英文,应检讨英文不足之处。

北市观传局回应,「走动式旅游服务」预算编列约为450万元,每周六、日由具第二外语的走动式旅服员,于西门町、士林、永康街、信义及北门等5处观光热点,提供国内外旅客交通指引、观光资讯,并协助解决问题等服务为主。

观传局说,旅客咨询内容分4大类,询问景点或店家、协助旅客及民生问题2类并列第一,约占逾8成,其中「协助旅客及民生问题」大多是询问银行提款机、厕所、协助旅客拍照及提供观光地图等,接著是美食或餐厅,最后则为搭车等交通相关。2023年服务国内、外旅客约2万1000人次,外籍旅客约4成7、本国旅客约5成3。

至于网站英文有误,观传局表示,已全面检视台北旅游网站英文版面,修正英译错误资讯,未来除委外请专业翻译、审稿公司进行审查外,并会再加强上稿前之文字确认,以避免发生英译错误或不当情形。