脖子右拧,现在向我们走来的是伟大卫国战争英雄连的部队,虽然他们月薪100不如狗,但他们从不畏敌,甚至能一个打俩
发行于世界之交的《命令与征服:红色红警2》因为单一资源、系统简洁的易上手性,福利多多的剧情关卡和玩家爆改的魔幻阵营等诸多优秀元素,是很多玩家的rts启蒙作,也历经20余年而不衰
红警2里的很多内容至今仍被玩家津津乐道,其中各兵种语音的空耳已成为经典,相信各位盒友小时候在玩游戏时在听到这些奇怪的话后也是百思不得其解吧
尤其是苏军单位因其浓重的口音,完全没有能听懂的
动员兵
“脖子右拧”—原文:for the union
自爆卡车
“我叫高丽棒子”
原文:watch out for the bumps
恐怖分子
“妈妈不叫走”
原文:vámos muchachos(西班牙语)
犀牛坦克
“天津破医生”
原文:changing position
基洛夫
“王八涂油死的爽”
原文:bombardiers to your stations
盟军单位也有听不清的
驱逐舰
“没人真正是gay”
原文:main engines engaged
除了红警,街霸拳皇、war3星际,太多我们听不懂但很欢乐的语音带给我们额外的快乐
现在打开语音维基,找找那些困惑了我们大半辈子的家伙到底都说了些什么
也许在听懂以后,我们对这个游戏又会有不一样的评价了
for mother Russia!
最后再批判一下ea,西木已经解散多年,ea现在又把红警系列上架了steam,但是以命令与征服合集捆绑包形式,而且之前通过steamdb买的bug也已修复,妥妥的无良资本家行为
想无忧win11运行、看完整剧情的朋友们还是去红警之家吧