即時不分類 - 聯合新聞網 ( ) • 2024-07-02 07:41
加萨走廊南部汗尤尼斯市纳瑟医院的一名被截肢者,摄于2023年11月。(纽约时报)加萨走廊南部汗尤尼斯市纳瑟医院的一名被截肢者,摄于2023年11月。(纽约时报)

‘A Hellscape’: Dire Conditions in Gaza Leave a Multitude of Amputees

「人间地狱」:加萨留下许多被截肢

Bleeding and crying, Dr. Hani Bseso’s teenage niece Ahed called out for him as she slipped in and out of consciousness.

/*.innity-apps-underlay-ad {z-index: 34 !important; }*/ .innity-apps-underlay-ad ~ .header {z-index: 35;} .innity-apps-underlay-ad ~ .main-content .inline-ads { background: transparent;} #eyeDiv ~ .footer{ position: relative; z-index: 2;} /* sizmek_underlay 投递调整置底 z-index 权重 */ .article-content__abbr__text {display:inline-block;} /* to be remove */

哈尼.布塞索医师的十几岁侄女艾哈德在流血与嚎哭,喊著找他时,时而清醒、时而昏迷。

A shell had ripped into their home, which had been surrounded by Israeli troops as fighting raged outside that December day. It was too dangerous to make the five-minute drive to Shifa Hospital, where Bseso, 52, worked in orthopedics.

12月那天,外面激烈进行战斗,一颗砲弹猛力打进他们被以色列军队包围的家。到52岁骨科医师布塞索任职的希法医院,车程五分钟,但是太危险。

So he grabbed a kitchen knife, scissors and sewing string — then amputated Ahed’s leg on the kitchen table, where her mother had just made bread.

所以,他抓起一把厨刀、剪刀和缝纫线,接著在她妈妈刚才做过面包的厨房用桌上,将艾哈德的腿截肢。

“She was badly hit,” he recalled. With “no tools, no anesthetic, nothing,” he said, “I had to find a way to save her life.”

他回忆,「她伤势严重」。他说,「没有工具,没有麻醉剂,什么都没有,我得找到挽救她性命的方法」。

The crude surgery was captured in a video shared widely online, a grim emblem of the agonizing choices that have been repeated countless times in a war that has ravaged Gaza Strip residents’ lives and limbs. Doctors say they have been stunned by the sheer number of amputations in Gaza, which put patients at risk of infection in a place where access to medical care and even clean water is limited.

这场粗糙的手术被录成一段在网上广泛分享的影像,成为蹂躏了加萨走廊居民生命与肢体的战争中,已经重复无数次之痛苦抉择的残忍象征。医师表示,他们对加萨截肢的数量之大感到震惊,在一个取得医疗照护,甚至干净水都有限的地方,这将患者置于感染的风险。

Israel’s war against Hamas in Gaza has killed more than 37,000 people in the enclave, according to Gaza health authorities. The numbers do not distinguish between civilians and combatants. The war has also left an even larger number of people of wounded. Local health authorities say that number is more than 85,000 — and aid workers say that includes an outsize number of amputees.

根据加萨卫生部门,以色列对哈玛斯的战争,在加萨已有超过37000人丧命。数字没有区分平民和官兵。战争留下的受伤人数更多,超过85000。救助人员说,这包括特多的被截肢者。

Surgeons say the lack of supplies and the scale of the wounded have forced them to amputate limbs that elsewhere would have been salvageable. But it’s a lose-lose situation, they say, because amputations require close care and, frequently, further surgeries.

外科医师表示,缺乏用品跟伤者规模,迫使他们截除本来能抢救的肢体。但他们说,这是一种双输的局面,因为截肢需要严密照护,而且,经常需要进一步手术。

“There’s no good options there,” said Dr. Ana Jeelani, an orthopedic surgeon in Liverpool, England, who spent two weeks at Al-Aqsa Martyrs Hospital in central Gaza in March. “Everything requires follow-up that we do, and there is none.”

英格兰利物浦的骨外科医师阿娜.吉拉尼说,「那里没有好的选项」。她3月在加萨中部的阿克萨烈士医院待了2周,「我们做的每件事都需要跟进,但没有」。

That has led to “a hellscape full of nightmarish scenes,” said Dr. Seema Jilani, who served as a senior emergency health adviser for the International Rescue Committee, an aid group.

救助组织「国际救援委员会」资深紧急卫生顾问希玛.吉拉尼医师说这导致「满是噩梦场景的人间地狱」。

There was the 6-year-old boy, covered in burns, whose foot had been severed. A girl missing both feet. A toddler whose right arm and right leg had been torn off and who appeared to be hemorrhaging. He needed a chest tube, but none were available. Nor were any stretchers — and he hadn’t been given anything for his pain.

有名6岁男孩,全身烧伤,脚已被切断。一个女孩失去双脚。一名幼童的右臂和右腿已被扯断,看起来正在大出血。他需要胸腔引流管,但是没货。也没有任何担架,或止痛药。

文/Hiba Yazbek, Bilal Shbair, Cassandra Vinograd and Abu Bakr Bashir 

译/周辰阳

说文解字看新闻

【张佑生】

美军印太司令部司令帕帕罗上将表示,为阻止解放军入侵台湾,美国计划让台海先变成「地狱景象」(hellscape)。Hellscape意指毁天灭地的末世景象:In 2001, the World Trade Center was reduced to a hellscape. 美国「911」恐攻后的纽约,中文也称人间地狱(hell on earth):Soldiers who survived the war described it as hell on earth.战争发生在俄国与乌克兰,以色列和巴勒斯坦武装组织哈玛斯之间,当然也可能是其他任何地方。

本文以惨遭截肢的加萨居民为切入点, amputee是被截肢者,动词是amputate,截肢的手术或动作是amputation。报导说,加萨居民的生命和肢体(lives and limbs)受到重创,ravage是严重损坏的意思:The area has been ravaged by drought/floods/war.

文章开头描述荳蔻年华的少女时而清醒,时而昏迷,一边流血一边哭泣,让读者很容易进入情境。以色列铁了心要往死里打,封锁一切救济物资,加萨居民只能自求多福。