Mr. He was so optimistic about property in China that he bought an apartment from that property developer, China Evergrande Group, then became a real estate agent himself, selling the company’s apartments to hundreds of other families. “It was the peak of Evergrande’s glory,” Mr. He said.何先生曾对中国的房地产业非常乐观,他买下那家房地产开发商——中国恒大集团的一套公寓后,又加入恒大当起了房地产经纪人,把公司的公寓卖给数百个家庭。
Even as prominent investors question whether an Evergrande collapse could lead to China’s so-called Lehman moment, referring to the investment bank that triggered the 2008 global financial crisis, Beijing has been largely silent, having vowed to no longer rescue companies once considered too big to fail. Many local officials have been left on their own to respond to the growing frustration.尽管一些有名的投资者不大相信恒大崩溃会导致所谓中国的“雷曼时刻”(Lehman moment,这家投资银行的破产引发了2008年的全球金融危机),中国政府也基本上保持沉默,并且放话不再救助那些曾被认为“大到不能倒”的公司。
”Without a clear message that Beijing will help Evergrande and other developers continue construction projects and deal with the enormous debts, many Chinese families are holding on to their money and holding off buying new homes.在北京未发出明确信息表明会帮助恒大和其他开发商把建设项目继续下去、处理巨额债务的情况下,许多中国家庭都会把钱留在手里,暂不购买新房 ... 阅读全文