WASHINGTON — Former Senator Bob Dole, acting as a foreign agent for the government of Taiwan, worked behind the scenes over the past six months to establish high-level contact between Taiwanese officials and President-elect Donald J. Trump’s staff, an effort that culminated last week in an unorthodox telephone call between Mr. Trump and Taiwan’s president.
Mr. Dole, a lobbyist with the Washington law firm Alston & Bird, coordinated with Mr. Trump’s campaign and the transition team to set up a series of meetings between Mr. Trump’s advisers and officials in Taiwan, according to disclosure documents filed last week with the Justice Department. Mr. Dole also assisted in Taiwan’s successful efforts to include language favorable to it in the Republican Party platform, according to the documents.
多尔是华盛顿律师事务所奥斯顿—伯德(Alston& Bird)的一名游说者,上周提交给司法部的文件显示,他协调特朗普竞选班子和过渡团队,促成了特朗普的顾问和台湾官员之间的一系列会面,而且还协助台湾,成功地把一些有利于它的语言纳入了共和党的政纲中。
Mr. Dole’s firm received $140,000 from May to October for the work, according to the documents.
文件显示,多尔的公司从5月到10月收到了14万美元(约合人民币96万元)的资金。
The documents suggest that President-elect Trump’s decision to take a telephone call from the president of Taiwan, Tsai Ing-wen, was less a ham-handed diplomatic gaffe and more the result of a well-orchestrated plan by Taiwan, one that sought to use the election of a new president to deepen its relationship with the United States — with an assist from a seasoned lobbyist well versed in the machinery of Washington.
这些文件表明,候任总统特朗普决定接听台湾总统蔡英文的电话并非笨手笨脚的外交失仪,而是台湾精心策划的结果。台湾从一个熟悉华盛顿运行机制、经验丰富的游说者那里获得帮助,在新总统选举期间加深了与美国的关系。