被控周五在日本奈良市枪杀安倍晋三的山上彻也。被控周五在日本奈良市枪杀安倍晋三的山上彻也。 Kyodo, via Reuters

TOKYO — When Tetsuya Yamagami was arrested after the assassination of former Prime Minister Shinzo Abe of Japan, he told the police he had “a grudge” against a “certain group.” But the authorities haven’t identified the organization or explained its connection to Mr. Abe.

东京——在因刺杀前首相安倍晋三而被逮捕后,山上彻也告诉警方,他对“某一组织”怀有“恨意”。但日本当局并未公布该组织的名字,或是解释其与安倍晋三的关系。

Scrutiny, amid a swirl of Japanese media speculation, is now focused on the Unification Church, the Christian group known for its mass weddings and efforts to cultivate relationships with conservative political parties worldwide.

日本媒体众说纷纭,而现在,焦点集中到了“统一教”上,这一基督教组织以集体婚礼和努力培养与全球各保守政党的关系而闻名。

At a news conference on Monday, church officials detailed the organization’s ties to Mr. Yamagami’s mother, describing her as a longtime member. She had joined the church in 1998 but lost touch with the group for a long period before returning earlier this year, Tomihiro Tanaka, the head of the church’s Japan branch, said.

在周一的新闻发布会上,该教会官员说明了其与山上彻也母亲的关系,称她长期以来都是教众。该教会的日本分会长田中富广表示,她于1998年加入教会,但与组织失联已久,今年早些时候才再度回归。

The church, which did not specifically identify itself as the group cited by the police, said it had no records indicating that Mr. Yamagami had ever been a member and was not aware of any threats directed by him at its members. The church also said it had had no direct relationship with Mr. Abe, although it had interacted with other lawmakers through an affiliated organization.

教会没有明确承认其正是警方所说的组织,并表示没有记录显示山上彻也曾是教众,也并不清楚他对教众是否发出过威胁。教会还表示,虽然曾通过一家附属组织与其他议员有过接触,但它与安倍晋三没有直接关系。
2018年,“统一教”在韩国加平郡举行的集体婚礼。
2018年,“统一教”在韩国加平郡举行的集体婚礼。 Ahn Young-Joon/Associated Press

The police have revealed few details about Mr. Yamagami, 41, who has been charged with murder. Mr. Abe was shot from behind with a homemade gun in Nara on Friday while delivering a speech for a candidate two days before a parliamentary election.

41岁的山上彻也已被控谋杀罪,警方没有透露多少关于他的细节。上周五,安倍晋三在奈良市为一名候选人发表助选演说时,被一把自制枪从背后击中,当时距离议会选举还有两天时间。

After his arrest, Mr. Yamagami told police that he had served in Japan’s military. A person with his same name and date of birth served three years in the country’s Navy.

山上彻也在被捕后向警方供述称,他曾在日本军队服役。有个与他同名且同日出生的人曾在日本海军服役三年。

During a news briefing on Monday, the police said that Mr. Yamagami had confessed to testing an improvised weapon the day before the shooting of Mr. Abe. The police said Friday that several improvised guns had been seized from Mr. Yamagami’s apartment.

在周一的新闻发布会上,警方表示,山上彻也已承认在枪击安倍晋三的前一天测试了一种自制武器。警方周五曾透露,他们从山上彻也的公寓中缴获了几把自制枪支。

The shooting shook a nation where gun violence is rare, but during a wake for Mr. Abe on Monday night at one of Tokyo’s largest Buddhist temples, there were few signs of increased security. Mourners coming in off the street deposited flowers in front of a photo of Mr. Abe. Nearby, a stream of dignitaries in black suits and dresses walked in from nearby train stations or arrived by car at a guarded gate, though no one seemed to be imposing strict security checks.

这起枪击事件震动了枪支暴力罕见的日本,但当东京最大的寺庙之一在周一晚为安倍晋三守灵时,几乎没有看到加强安保措施的迹象。从街头巷尾赶来的悼念者在安倍晋三的遗像前献花。不远处,一群身着黑色西装和裙装的要人从附近的火车站走来,或是乘汽车抵达一处戒备森严的门口,但似乎没有人进行严格的安全检查。

Mourners gathered one day after Mr. Abe’s Liberal Democratic Party swept to victory in elections for the Upper House of Parliament. On Monday afternoon, Prime Minister Fumio Kishida praised Mr. Abe’s leadership and pledged that the newly empowered L.D.P. would work to realize his long-held goals, including revising the country’s pacifist Constitution.

在悼念者们于此聚集的前一天,安倍晋三领导的自民党在参议院选举中大获全胜。周一下午,首相岸田文雄赞扬了安倍晋三的领导能力,并承诺掌握了权力的自民党将致力于实现他的长久抱负,包括修订日本的和平宪法。
周五,被刺杀前正在发表讲话的安倍晋三。
周五,被刺杀前正在发表讲话的安倍晋三。 The Asahi Shimbun, via Reuters

The Japanese people had issued a “rousing call,” for the party to ensure Mr. Abe’s legacy, he said. “It’s unbearable that a great leader beloved by all the world had his life suddenly robbed by violence.”

他宣称,日本民众发出了“激励的呼声”,要自民党守护安倍晋三的遗产。“一位举世爱戴的领导人的生命突然被暴力夺走,这是令人无法接受的。”

The Unification Church was founded in South Korea in 1954 by the Rev. Sun Myung Moon. It later expanded overseas, building a network of newspapers and civic organizations that it used to develop ties with conservative political parties around the world. It also generated questions about its recruiting and business practices. In the 1970s and 1980s, the group faced lawsuits over soliciting funds and charges of “brainwashing” by parents who said their children had been forced to join.

1954年,“统一教”由文鲜明牧师在韩国创立。后来它扩展到海外,打造了一个报纸和民间组织网络,用来与世界各地的保守政党建立联系。其教众招募和商业行为都曾引发质疑。在上世纪70、80年代,该组织曾面临募集资金方面诉讼还被有子女被迫入教的家长指控“洗脑”。

The church established its branch in Japan in the late 1950s, and it soon found common cause with right-wing Japanese politicians, including Mr. Abe’s grandfather Nobusuke Kishi, over their shared animosity for Communism.

该教会于上世纪50年代末在日本建立分支,出于对共产主义的共同敌意,他们很快就与包括安倍晋三的外祖父岸信介在内的日本右翼政客找到了共识

Ties between church-affiliated organizations and members of the ruling L.D.P. developed in the following decades as the church grew in size and Japanese followers generated billions of dollars in income for the group.

在那之后数十年间,随着教会规模扩大,日本信徒为该组织创造了数十亿美元的收入,让教会各附属组织与执政的自民党人之间的关系愈发密切。

But the Unification Church’s influence in Japan has dwindled in recent decades, and it has had difficulty recruiting new members since a schism following Mr. Moon’s death in 2012, said Yoshihide Sakurai, a professor of sociology and religion at Hokkaido University who has studied the Unification Church in Japan.

但研究日本“统一教”的北海道大学社会宗教学教授樱井义秀表示,近几十年来,“统一教”在日本的影响力已经减弱,自2012年文鲜明去世、教会发生分裂后,它一直难以招募新教众。
2000年,“统一教”创始人文鲜明牧师在华盛顿与妻子庆祝生日。
2000年,“统一教”创始人文鲜明牧师在华盛顿与妻子庆祝生日。 Neshan H. Naltchayan/Agence France-Presse — Getty Images

Groups related to the church have continued to attract some top Japanese lawmakers to their events.

该教会的相关组织仍能吸引一些日本知名议员参加活动。

In 2021, Mr. Abe and other politicians from several countries, including the United States, addressed a gathering in South Korea run by a Unification Church-affiliated group. Speaking by video feed, Mr. Abe praised the group for its “focus and emphasis on family values.”

2021年,在韩国的一场由“统一教”附属组织举办的聚会上,安倍晋三与包括美国在内的多国政界人士都发表了讲话。安倍在视频讲话中赞扬了该组织对“家庭价值观的关注与重视”。

And in 2022, during a conference in Seoul promoting peace on the Korean Peninsula, a speaker delivered brief written remarks on Mr. Abe’s behalf. They expressed hope the meeting would “open up new paths for peaceful reconciliation.”

2022年,在首尔举行的一次促进朝鲜半岛和平的峰会上,一名发言人代表安倍晋三发表了简短的书面致辞,表示希望这次峰会能为“和平和解开辟新道路”。

News reports of Mr. Abe’s connection to the 2021 event drew criticism in Japan from the country’s Communist Party and other groups, including a lawyer’s association that has mounted a decades-long campaign against the Unification Church’s activities in Japan.

关于安倍晋三与2021年聚会有关联的报道引来了日本共产党和其他组织的批评,包括一家律师协会,该协会为反对“统一教”在日本活动做出了数十年的努力。

In an open letter to Mr. Abe, the association, The National Network of Lawyers Against Spiritual Sales, asked the former prime minister to sever his association with the church and its affiliated organizations, writing that “cooperating with and supporting these events is absolutely not a good idea.”

在致安倍晋三的公开信中,这个“全国灵感商法对策律师联络会”要求前首相断绝与该教会及其附属组织的联系,并写道,“参与和支持这些活动绝对不是个好主意。”
周一东京的安倍晋三守灵仪式,他是日本最具权势的政客之一。
周一东京的安倍晋三守灵仪式,他是日本最具权势的政客之一。 Kim Kyung-Hoon/Reuters

His connections to the Unification Church were probably “very weak,” Mr. Sakurai said, describing Mr. Abe’s remarks to the group as “ordinary work for politicians who wanted to collect votes.”

樱井义秀称,安倍晋三与“统一教”的关系可能“非常浅”,他将安倍晋三对该组织的讲话描述为“政客拉票的正常工作”。

The church was just one of many religious organizations with right-wing political beliefs that Mr. Abe and his fellow conservatives in the L.D.P. have counted on for political support, said Levi McLaughlin, an associate professor at North Carolina State University who studies the connection between politics and religion in Japan.

北卡罗来纳州立大学研究日本政治与宗教关系的副教授列维·麦克劳克林表示,安倍晋三与其自民党保守派同僚依赖许多具有右翼政治信仰的宗教组织,“统一教”只是其中之一。

“None of this is unusual, and it’s certainly not exclusive,” he said, adding that it just “happens that the church shares a lot of the policy platforms of the L.D.P. and specifically of Abe.”

“这些都不算反常,当然也并非仅此一家,”他说,并说只是“这一教会的理念碰巧与自民党——尤其是安倍晋三——的很多纲领重合了”。

Motoko Rich和Hikari Hida对本文有报道贡献。

Ben Dooley报道日本商业和经济新闻,特别关注社会议题和商业与政治的交叉议题。欢迎在Twitter上关注他:@benjamindooley

Hisako Ueno自2012年以来一直在为时报报道日本的政治、商业、性别、劳动和文化相关新闻。1999年至2009年,她曾在《洛杉矶时报》东京分社工作。欢迎在Twitter上关注她:@hudidi1

翻译:Harry Wong

点击查看本文英文版。