即時兩岸 - 聯合新聞網 ( ) • 2024-04-12 13:45
大陆近年加强限制国外浏览学术和企业资料库,促使美国国会提出公开翻译中心法。图为美国副国务卿坎伯(Kurt Campbell)。(美联社)大陆近年加强限制国外浏览学术和企业资料库,促使美国国会提出公开翻译中心法。图为美国副国务卿坎伯(Kurt Campbell)。(美联社)

美国之音报导,美国参众议院跨党派议员11日提出一项法案,要求成立由政府出资的研究机构,翻译与美国战略利益相关国家的公开资料。

根据报导,该项法案名为《公开翻译中心法》(Open Translation Centre Act),将负责翻译中国和俄罗斯等国的公开资料,包括政府官员演讲、官方宣言、期刊、新闻和评论。

/*.innity-apps-underlay-ad {z-index: 34 !important; }*/ .innity-apps-underlay-ad ~ .header {z-index: 35;} .innity-apps-underlay-ad ~ .main-content .inline-ads { background: transparent;} #eyeDiv ~ .footer{ position: relative; z-index: 2;} /* sizmek_underlay 投递调整置底 z-index 权重 */ .article-content__abbr__text {display:inline-block;} /* to be remove */

报导称,这些资料将会在线上公开给大众阅览,提供资料原文和翻译版本,并为资料附上适当的背景介绍,例如重要领导人的背景介绍、政治议程、该国军事武器系统、重要政府机构和公司,

根据香港南华早报报导,该法案计划将培训分析师和语言学家,具体针对哪些国家展开研究,列表将于日后确定。

这项法案的提出者为民主党众议院议员卡斯特罗(Joaquin Castro)、民主党联邦参议员鲍德温(Senator Tammy Baldwin),与联邦众议院「美国与中国共产党战略竞争特别委员会」主席的共和党员议员盖拉格(Mike Gallagher)。

南华早报指出,北京近年加强限制外界访问国内学术和企业资料库,鲍德温表示,「为了深入了解中国和俄罗斯等国的威胁和竞争,我们需要更多关于竞争者准确及时的资讯。」

南华早报引述美国副国务卿坎伯(Kurt Campbell)日前发言,「我们正试图在各方面建立对印度太平洋事务的理解,特别是关于中国的语言、历史和文化。」此次法案通过,将有机会为美国政府、媒体机构及全球学者提供中俄等国的重要资讯。

南华早报指出,该法案要成为法律,必须在明年1月前获得众议院和参议院的通过。